SDL Trados Studio 介绍——市面上最好的计算机辅助翻译工具
数字化时代促进了全球互联,逐渐为几乎所有能联网的个人提供创建内容的机会。而在多语言平台上创建内容也成为了无数企业渴望达成的目标。为此,计算机辅助翻译 (CAT) 软件就成为了上述企业乃至个人所需求的工具。SDL Trados Studio 就属于这类软件。
1. CAT 工具是如何工作的?
CAT 工具基于翻译记忆库 (TM) 系统。TM 系统的作用是复制译者所创作的内容,然后把已完成项目的翻译结果将通过统计处理和软件算法应用到之后的工作中。
TM 系统会根据翻译单元输出合适的翻译结果。翻译单元是文本片段的组成部分,包含源语言和目标语言。
随后,CAT 工具会评估源语言和翻译记忆库中文本片段的匹配度,为用户提供翻译建议。在这一过程中,CAT 工具还会根据句子中大量的语境元素,包括句子长度和字词顺序等,来分析 TM 系统给出的结果。
2. 使用 CAT 工具的优势
提高翻译效率
这是使用 CAT 工具最重要的优势之一。了解如何使用 CAT 工具可以辅助之后工作和项目的开展,显著缩短填补重复文本所需的时间,已完成项目的结果可以复用到新项目中。
确保一致性
基于其内置的存档特性,CAT 工具往往会向译者建议使用记忆库中现有的翻译结果。在项目内容包含专业术语的情况下,CAT 工具可以确保多个文本之间的准确性与一致性。除此之外,这一功能还可以帮助译者在翻译过程中减少多次重复查找专业术语的时间。
保证质量
CAT 工具往往内置了辅助翻译的功能,如自动纠错、语法检查、遗漏检查和定义一致性检查,可以帮助译者节省时间,在翻译过程中避免混淆失误。
高效管理与统计分析
部分 CAT 工具内置了翻译管理系统。这一系统可以为多个团队之间的远程翻译协作提供巨大帮助,也有利于消除协作过程中的各种问题。
精确的字数统计使客户和译员能对项目有必要和充分的了解。和诸如“我一天可以翻译 10 页,约等于 22 万越南盾”的大致估计不同,Trados 的字数统计方法针对各个项目提供细致数据,包括重复文本和翻译记忆库的模糊匹配等。对工作量的精确计算为双方都提供了充足数据,以便商定价格。
3. 关于 SDL Trados Studio
当今市场上有着各式各样的 CAT 工具,包括Trados Studio、Smartcat、memoQ、Déjà Vu 等。而其中由 Trados 公司设计研发的 SDL Trados Studio 在翻译市场最负盛名。Trados 在包括越南在内的 63 个国家都设有办事处,旨在提高服务交付与客户服务质量。
Trados Studio 包括许多项目管理与翻译辅助工具,为项目经理、译员、编辑和语言专家提供支持。Trados Studio 多样化的功能可以帮助企业高效管理翻译项目的各个方面。
4. 为什么选择 SDL Trados?
除去上述各类功能与工具,Trados 还提供特色功能和服务来提高用户体验。
兼容各类文件格式
Trados 致力于确保其软件能与不同文件相互兼容,现已覆盖超过 70 种文件类型和文件格式,并且在 SDL AppStore 中持续更新支持。这样,您就能专注于翻译本身。
自定义软件功能
在使用 Trados 的过程中,用户可以自定义快捷键以适应个人习惯。软件也提供未经自定义的版本,方便用户返回自定义前版本。
良好的用户运营
SDL 不仅提供应用软件,更拥有丰富的知识库,有助于分享和传播知识。SDL 不但提供远程培训机会,您还可以通过各种方式加入其广泛多元的用户社群。
软件能力认证
SDL 会为用户颁发独家认证,作为个人专业能力的证明。除此之外,它也为用户在翻译过程中进一步学习知识和专业内容提供了道路。
以上就是对 SDL Trados Studio 的介绍。我们希望通过这篇文章为您学习使用 CAT 工具,尤其是 Trados Studio 提供一些启迪。然而,译员应注意 CAT 工具只是辅助翻译的工具,并非自动翻译的工具。